下午三点十三分(第5/5页)

波特和勒波对视了一眼,谈判官炽热的拇指按下了传输按钮。“他在撒谎,是吧,迪安?”

“是的,”斯蒂尔威尔犹豫不定地回答,“但是……我感觉他听上去很坚定,你认为呢?”

波特当然也这么想。

“他能做出来吗?”勒波问。

波特耸了耸肩。

安吉说:“他掏枪了。”

欧茨坚定地瞄准了马克斯的下身。

啊,这可要上升为一场灾难,波特想。

“先生,”欧茨喊道,“我不会失误,我的枪法很好,我马上就能把你撂倒。”

首席检察官助理迟疑了,风从他的手指中卷走了手帕,在他头顶上飘着。

一声枪响。

汉迪的子弹射中了那块白布,它摇晃着,顺风飘去。

“大耳朵”又一次传来汉迪的笑声。马克斯回头看了看屠宰厂,骂了一句:“你这个婊子养的,汉迪,我希望你烂在地狱里。”

更多的笑声——或许只是风声。

首席检察官助理直着身子走出野地,好像在自家的后院散步一样。波特很高兴看到欧茨和同伴继续低着身子,像小猎犬似的在男人身后,爬行在茂密的随风起伏的草地上。

“你会毁了一切。”亚瑟呵斥道,“你在想些什么?”

他必须仰着头看马克斯的眼睛——这个人足有六英尺高——但是仍然让人感觉他在同一个做错事的孩子谈话。

首席检察官助理坚定地说:“我认为——”

“你不能交换人质,所有谈判的观点都是贬低她们,你等于在对他说:‘我在这儿呢,我比这些姑娘们加在一起还值钱。’如果他得到你,我的工作无法开展。”

“我不明白为什么。”马克斯回答。

“因为,”安吉说,“像你这样的人质会使他的力量和控制意识提高上百倍。他会提高要求,而且会坚持到底。我们无法让他接受任何合情合理的条件。”

“我一直在想里面的那些姑娘,她们在遭罪呀。”

“他根本不会放了她们。”

“我就是要劝说他。”

勒波转动着眼珠,继续把发生的事录入电脑。

波特说:“我不想逮捕你。”他仔细考虑过,认为这样做结果很麻烦,“但是如果你再妨碍这次案件的办理,我会让美国的法律把你送进监狱。”

让波特感到震惊的是,马克斯没有一点儿悔悟。诙谐的外表消失了,是的,而且他看起来——如果能看出来的话——为波特妨碍了他的计划而愤怒。“你按照书本办事,波特,”他用食指率直地指着波特,“但是书本没有说明一个心理学问题:谁有权力杀了孩子们。”

电话响了,勒波接完电话对波特说:“乔斯琳体检完毕,她很好,你现在跟她谈话吗?”

“是的,谢谢,亨利。告诉他们把她送过来,让斯蒂威也来一下。”然后对马克斯说,“现在请你走开。”

马克斯系上夹克衫纽扣,掸掉上面的碎石粉尘,那是汉迪练靶子的杰作。他向门外走去,嘴里嘟哝着什么。波特相信自己听到了一句:“双手沾满鲜血。”但是,其他的话他无法得知。