第三十三章(第2/3页)

附近的吱嘎声难道是他们发出的?她又听见了,似乎更近了。

丹斯问他关于海水净化厂项目的一些情况,他大讲特讲了一通这个工厂将要使用的最先进的技术。她听到了诸如“过滤”、“薄膜”、“淡水箱”这样的字眼。布鲁贝克给他们做了一个小型报告会,宣称新系统可以节省成本,这样就使得海水净化从经济上具有了可行性。

她基本上没有听进去,不过还是装出一副感兴趣的样子,仔细观察着他的底线行为。

她的初步印象是,布鲁贝克对他们的出现并不感到紧张,尽管具有极端马基雅弗利个性的人很少会受人际关系的影响——不管这种关系是情人间的、社交性的还是职业性的。他们甚至心平气和地面对冲突。这个特点让他们做事很有效率,也让他们具有潜在的危险性。

丹斯想利用更多的时间搜集底线信息,但是她感到很急迫,所以就打断了他的高谈阔论,问道:“布鲁贝克先生,你昨天下午1点和今天上午11点的时候在哪里?”

是林登·斯特里克兰和马克·沃森被害的时间。

“为什么问这个?”他笑了笑。但是丹斯不知道这笑的背后是什么意思。

“我们在调查针对奇尔顿先生的一些威胁事件。”

这是问题的关键,当然并不是问题的全部。

“噢,他在诽谤我,我现在受到指控了?”

“我们没有在指控你,布鲁贝克先生。但请你回答我的问题好吗?”

“我没有这个义务,我可以请你们马上离开。”

这当然可以。“你可以拒绝合作。但我们希望你不要这样。”

“随便你们怎么希望,”他粗暴地说道,笑容变得沾沾自喜,“我知道这一切究竟是怎么一回事,丹斯探长。看来并不是什么变态男孩杀的人,就像一些很烂的恐怖电影里那样把心掏出来。而是某个人在利用男孩,给他下套,让他去顶干掉詹姆斯·奇尔顿的罪,是不是?”

这人真聪明,丹斯心想。但这是不是意味着他在威胁他们?如果他就是所谓“某个人”的话,那么没错,他就是那个“某个人”。

卡拉尼奥快速地偷看了她一眼。

“这说明你们被骗惨了。”

在走访和讯问过程中有太多规则可以成为首要规则,但是高居榜首的是:绝不能让个人受到的羞辱干扰你。

丹斯慢条斯理地说:“发生了一连串的严重犯罪,布鲁贝克先生。我们在调查所有的可能性。你跟詹姆斯·奇尔顿有过节,并且你还曾经打过他。”

“那没错,”他说道,一副无所谓的腔调,“你认为跟你打算要秘密干掉的那个人当众干架是世界上最明智的事情吗?”

有可能最愚蠢也有可能最聪明,丹斯默默地在心里回答道。她问:“我刚才提到的那两个时间你都在哪里?你可以告诉我们,你也可以不告诉,我们会继续查下去。”

“你们跟奇尔顿一样都不是东西。丹斯探长,实际上你还更糟。你是明着一套暗着一套。”

卡拉尼奥被惹火了,但没有说什么。

她也没说话。他要么告诉他们要么把他们轰出去。

错了,丹斯意识到。还有第三种可能。那些奇怪的吱嘎声。

布鲁贝克要去拿枪。

“我受够了。”他低声说,气得眼睛睁得很大,拉开桌子最上一层的抽屉,手猛地伸进去。

丹斯眼前闪现出她的孩子的面庞,接着是她丈夫的,然后是迈克尔·奥尼尔的。

赶快,她心里想,祈祷赶快动手……

“雷,在我后面!掩护!”

当布鲁贝克抬起头来时,他的眼睛正对着她的格洛克手枪的枪口,而卡拉尼奥则背对着他,用枪指着办公室的门。

两个警察都蹲伏着。

“天哪,当心!”她叫道。

“目前没有人。”卡拉尼奥说。

“检查一下。”她命令道。

年轻人小心翼翼地朝门边挪去,站在一侧,用脚把门推开,“没有人。”

他迅速转过身来,用枪指着布鲁贝克。

“慢慢举起手来,”丹斯说道,她的格洛克手枪仍然指着没动,“如果你手上有枪就马上放下。不要举起也不要放低,就是扔掉。要是你不扔——马上——我们就开枪。明白没有?”

阿诺德·布鲁贝克倒吸了一口气,“我没有枪。”

她没有听见有武器摔在地板上发出的声音。他只是慢慢地把手举起来。

这位开发商的红润手指里捻着一张卡片。他把它轻蔑地弹给她。两位警官把枪收起来,坐下。

丹斯看着名片,想想刚才发生的那一幕真是令人尴尬。卡片上有一枚金箔压花的司法部图章——鹰和精细的印刷字。她太熟悉联邦调查局的名片了。她家里还有一大盒:是她丈夫的。

“你们提到的昨天那个时间我是在跟艾米·格拉博会面。”这人是主管联邦调查局旧金山分局的特派警官,“我们在这里见的面,然后又去了厂址,时间是从上午大约11点到下午3点。”