第十七章 家 党(第4/6页)

46。洪秀全曾多次告诫女侍,妖魔胆大妄为,有时竟敢乔装为天父皇上帝或天兄耶稣,连洪秀全也被骗过,天王底下的臣属那就更不用说了47

太平天国的理念融汇了洪秀全、杨秀清和萧朝贵的想法,三者相互交织,缺一不可。要修改《圣经》中有关上帝下凡降世之处,只消改动词句,变换强调之处即可。如旧版《创世记》第1章第26节称“上帝说,让我们造人”,经过洪秀全修改之后成了“上帝说,我要造人”48。旧版《创世记》第12章第13节有亚伯拉罕要求妻子撒莱保护他不受法老之害,洪秀全将之改成了亚伯拉罕要求“吾祖之灵”来保护。旧版《创世记》第19章第1节有“那两个天使晚上来到所多玛”,洪秀全的修改更直接,他写作“真上帝来到琐顿”,而在第13节、15节、16节,上帝代替了天使,直接驾临尘世行事。49在一些地方还插进旧版《圣经》所无的“大哥”、“小弟”之类的词,以加强家庭的亲密感50。更大胆的是,耶稣居然以“上帝长子”(为洪秀全作为次子余留空间)的身份写进《旧约》之中,且是个剑及履及的人。洪秀全让耶稣出现在《旧约》中还有一个例子,是在《出埃及记》的第4章第24节、25节,摩西在返回埃及途中,妻子西坡拉给儿子革舜作了割礼。在洪秀全的版本里头,耶稣当时也在场51

挪亚和三个儿子的故事,某些情节也颇令洪秀全伤脑筋。洪秀全认为挪亚醉酒一事是问题所在,他不得不作修改。1843年,洪秀全读了梁发所述洪水一节。梁发只说方舟还浮沉于浪涛之中,没说舟中所载之人畜是否安全着陆。如今,《创世记》第9章告诉了急于评注《圣经》的洪秀全有关挪亚的着陆以及与上帝立约的下文,而且还这么继续下去:

(20节)挪亚始为农夫,树葡萄园。
(21节)饮其汁而醉,裸于幕内。
(22节)迦南之父含,见父裸,语二昆弟于外。
(23节)闪与雅弗取衣仔肩,反走于前,盖父之裸,首不回顾,不见父裸。
(24节)挪亚醉而醒,始知稚子所为。
(25节)曰:“迦南必受诅,必为仆辈之奴,以事其昆弟。”

关于挪亚做农夫和种葡萄诸事,洪秀全决定保留不做删节,因为中文译本中对于田园劳作的叙述似乎并无贬意,但是第21节关于醉酒和露身两处必须修改。洪秀全将之替换成:“累极,挪亚睡时从床上翻落跌地。”这样,第22节就可解释为挪亚是因从床上掉下来而露体。上帝所爱的人竟能醉得不省人事,连私处也给三个儿子看到,这在禁绝饮酒、抽鸦片的太平天国里就被悄然抹去了。洪秀全又将第24节“挪亚醉而醒”删去,代之以“挪亚睡醒了”,修改至此也就没有破绽了。52

洪秀全处理挪亚的故事,其手法与处理罗德一节如出一辙,把《圣经》人物身上那些不道德和行为失当的地方给删去。罗德的叔叔是亚伯拉罕,亚伯拉罕之子是以撒,以撒之子是雅各,雅各之子是犹大,洪秀全便进入一个特定的家族世系。因为《马太福音》开章便称耶稣是这四人的直系后裔。这个世系经耶西、大卫、所罗门传至约瑟,约瑟是耶稣之母马利亚的丈夫。洪秀全既是耶稣之弟、幼主天贵之父,显然需要让他在《旧约》中的那些祖先成为道德模范。在洪秀全看来,亚伯拉罕和以撒的问题不大,但这两人也有令洪秀全不安之处,因为他们曾对基拉耳王亚比米勒撒谎,说他们美丽的妻子——撒拉和利百加——其实是他们的姐妹。亚伯拉罕和以撒都怕亚比米勒若想夺其妻,可能会杀死他俩。但是就因为他们撒谎,不仅差点让妻子失身,还让上帝对亚比米勒大怒。洪秀全巧手天工,重新编写了这些情节,让这两位祖先脱罪,而把过错归于妻子或其他的中间人。53

对洪秀全而言,处理雅各更麻烦,上帝曾亲赐此人以色列之名。旧版《圣经》写得清清楚楚,雅各先是不顾手足之情,夺取哥哥以扫的长子名分,后来又得母亲之助,欺骗垂死的父亲以撒,受了父亲原想给以扫的祝福。这个情形太过不道德,洪秀全觉得细微的改动不足以掩饰,干脆重写了《创世记》第25章第31至34节,以及27章的大部分。

经过洪秀全的修改,家庭价值仍予保全,也不见有人撒大谎。雅各没让以扫“出卖”长子身份,好换取食物糊口。雅各反而是尊敬兄长,以弟弟的身份说了一小段话,要尊重以扫的长子身份,然后同意与以扫“共享”长子身份,来交换以扫很想吃的粥。