第三十九章(第2/2页)

“我好像看到了一些半毁的城墙。”肯尼迪说。

“那是被富拉尼人毁掉的,是在1826年。那时,这座城市比现在大三分之一。自从11世纪,廷巴克图就是附近部落垂涎的目标,它曾经先后归入图瓦雷格人、桑瑞人、摩洛哥人和富拉尼人的版图。这里曾经是非洲重要的文明中心。16世纪,有一位圣贤艾哈迈德-巴巴,他私人便拥有1600部手稿,可是如今这座城市只不过是中非的一个贸易货栈。”

的确,这座城市似乎被人们彻底遗弃了。和其他衰落的城市一样,到处呈现出一副破败的景象。郊区堆积着大量的垃圾,它们和集市广场上的山丘一起,形成了这块平原上唯一的高地。

当“维多利亚”从这座城市上空穿过时,似乎引起了一阵骚动,鼓声响了起来。然而,恐怕连当地仅存的一位学者也没有来得及观察这个新奇的现象,我们的旅行家就被来自沙漠的风推动着,重新飞回尼日尔河纵横交错的河道上空。很快,廷巴克图便成为了他们的旅行回忆。

“现在,”博士说,“看上帝将我们带到哪个令他满意的地方吧!”

“假如是让我们一直向西呢?”肯尼迪问道。

“哼!”乔说,“无论他让我们顺原路返回桑给巴尔,还是横渡大西洋到美洲,我都不会害怕!”

“首先,我们要能够做到才行,乔。”

“我们缺乏什么吗,博士?”

“气体,我的小伙子。显然,气球的升力在逐渐减弱。我们需要设法使它将我们带到海岸,为此我甚至不得不扔掉一些压舱物。我们已经太重了。”

“这就是每天无所事事的结果,博士!一个人整天舒舒服服地躺在吊篮里,肯定会发胖。这简直是一次懒骨头的旅行!等我们回到英国,每个人都会发现自己变成了一个大胖子。”

“就像乔一样,”肯尼迪说道,“这种情况说的正是乔:不过还要再等等!你能告诉我们,我们还要经历什么吗?我们的旅行还远远没有结束。哪个海岸是你期望的旅行终点呢,博士?”

“我还不能给你一个确切答案,迪克。我们受制于变幻不定的风。不过,我相信我的运气,我们会到达塞拉利昂和波特迪克之间的某个海岸。那是一个非常广阔的地区,在那里我们可以遇到我们的朋友。”

“能够握住朋友的手,真是一件令人愉快的事情。不过,我们现在是在朝着我们想去的方向前进吗?”尼迪问道。

“没有那么好,迪克。没有那么好!你看罗盘的指针,我们正在飞往南方,而且我们目前正沿尼日尔河溯流而上,前往它的发源地。”

“如果它的源头还没有被发现,这真是一个发现它的好机会。”这时,乔说道,“难道我们就不能发现其他源头了吗?”

“确切地说不能,乔。不过,不用担心,我想我们不会飞那么远。”

黄昏的时候,博士扔掉了他们最后一袋压舱物。“维多利亚”又升高了一些。尽管吹风管已经在全力以赴地喷火,但是仍难以维持气球的高度。这时,“维多利亚”已经飞到廷巴克图以南60英里的地方。第二天早晨,当三位旅行家醒来的时候,他们到达了尼日尔河畔,已经离代博湖不远了。

————————————————————

(1) 洪伯利,位于马里南部的一座山脉。

(2) 安娜·拉德克利芙(1764-1823),英国女作家,《尤多尔夫的奥秘》的作者。