第二部 新领地 10(第3/5页)

汽船船头仍然朝向急流那边。上层船舱位于船尾,是白色的,正好从海关的屋顶上方露出来,一等舱就在里面。钢甲板下方、离水面只有几英尺的地方是一排包着铁皮的小屋,形如军营,密密麻麻地一直排到圆形的船头。这些军营似的铁皮舱里住着次一等的旅客。最下等的旅客在驳船上。浅浅的铁壳子里挤满了一排排笼子。这些笼子是用铁丝和木条编的,木条凹凸不平,铁丝弯弯扭扭。虽然外面阳光普照,水上波光荡漾,但笼子里面的结构还是看不清楚,只看到黑乎乎的一片。

一等舱有几分奢华的意味。墙是铁皮的,白色,地上铺了木地板,洗刷得干干净净,还涂了柏油。舱门敞开着,还挂了帘子。有服务员,甚至还有事务长。

我对费迪南说:“我想待会儿下面的人会要你出示良民证,过去到一等舱得有这种证件。”

要是年龄大一些的人,听了这话会笑起来,但费迪南不了解殖民时代,所以没有笑。他对外面世界的记忆始于那个神秘的日子,一群叛乱的士兵,陌生人,跑到他母亲所在的村子,到处找白人杀。后来他们被扎贝思给吓走了,只带走村里几个妇女。

对费迪南来说,殖民时代已经消失了。汽船一直是非洲的汽船,汽船上的一等舱一直是他现在看到的一等舱。这里有穿着体面的非洲人,上了年纪的还穿着西服——成熟的上一辈人。还有一些妇女和她们的家人,个个都穿着出门的盛装。有几个年龄大一些的妇女还保持着森林的传统,已经坐在自己舱室的地板上开始准备午饭,把熏鱼、熏猴肉黑乎乎的外壳剥掉,把肉放在有彩色花纹的瓷盘子上,空气中弥漫着浓烈的、咸咸的味道。

土里土气的做法,森林的举止,出现在一个不是森林的场景中。不过,在祖先的土地上,我们不都是这样过来的吗?先是把祈祷的跪垫放在沙地上,然后有了清真寺;先是游牧民族的仪式和禁忌,然后传到苏丹和王公们的宫殿,成为贵族的传统。

尽管如此,我仍会惧怕旅行的艰难。如果让我像费迪南一样,和别人,和那些还没有从码头大门进来的人同处一室,这旅行会尤其显得艰难。不过这汽船不是为我这样的人开的(尽管费迪南的床上铺着洗得有些磨损的床单,放着枕头套,上面殖民时代的红色刺绣图案仍赫然在目),也不是为过去需要有良民证及充分的理由才能上船的那些人开的。汽船如今是供这些乘客乘坐的,对他们来说,这船已经够豪华的了。费迪南这层舱里的乘客也都知道自己和驳船上的人不一样。

从船后端的救生艇上方往外看,我们能看到人们提着篓子、扛着包裹登上驳船。从海关的屋顶上方看去,小镇只是一片树木和丛林。同样是这个小镇,当你身处其中时,你能看到到处都是街道、空地、阳光和建筑物。现在,树木掩映中看不到几处建筑物,没有一幢建筑物从树木上方探出头来。一等舱的甲板比较高,从上面放眼看去——无论是进口的装饰树,还是其他植被,全化作清一色的丛林——小镇小得可怜,在河岸上只占了窄窄一绺。如果朝相反的方向看,只有浑浊的河流,低低的丛林边缘,还有空荡荡的河岸。看着这一切,你甚至可以幻想小镇根本不存在。面对这样的情景,你会觉得河这侧的驳船仿佛是个奇迹,而一等舱甲板上的小屋简直奢华之至。

甲板两头还有更让人大跌眼镜的东西——豪华舱。舱门上方挂了块铁牌子,陈旧不堪,油漆斑驳,上面赫然写着这三个字。这两个舱里会有什么呢?费迪南问:“我们要不要去看看?”我们进了船尾的那间。里面又黑又热,窗户全都封住,挂上了厚厚的帘子。里面有一间蒸汽浴室;两把破旧不堪的扶手椅,其中一把还掉了一个扶手,不过仍然算是扶手椅;一张桌子和两把摇摇欲坠的椅子;还有壁灯,只是灯泡不翼而飞;还有一道破烂的帘子,把床和舱内其他地方隔开;最后还有空调。外面的人群中,谁会有这种荒谬的需求?谁会需要这样的隐私空间?这种拥挤的空间里堆砌出来的舒适?

从甲板前端传来吵闹声。一个男人在大声抱怨,用的是英语。

费迪南说:“我想我听出你朋友的声音了。”

原来是因达尔。他带了太多行李,大汗淋漓,怒气冲天。他的前臂平伸——好像叉车的叉子——双手托着一个大纸箱子,浅而宽,上面敞开着,显然没法抓握。那纸箱子很沉,里面装满了食品和很大的瓶子,大概有十一二个。从码头大门进来要走很长一段路才到船边,然后还要爬汽船的舷梯,到了终点,因达尔似乎把吃奶的力气都耗完了,差点掉眼泪。