第三章 海滩上的茅屋(第2/4页)

“我跟我的猎手可除外——”

“猎手除外。可是,小家伙们——”

他打着手势,考虑用什么字眼。

“他们简直无可救药。稍大一点的也好不了多少。你看见吗?我整天跟西蒙一起干活。别的一个也没。他们跑开洗澡呀、吃呀、玩呀。”

西蒙谨慎地伸出头来。

“你是头儿。你训训他们。”

拉尔夫平躺在地上,仰望着棕榈树林和天空。

“这个会那个会的。咱们不是老爱开会吗!每天都开。一天两次。尽扯淡。”他支起一个手肘。“我敢打赌,要是我现在吹起海螺,他们准跑着过来。你知道,然后咱们就煞有介事地开会,有的就会说我们该造架喷气机,有的会说该造艘潜水艇,还有的会说该造一台电视。可一开完会,干不了五分钟,他们就东游西荡开了,要不就会去打猎。”

杰克脸红了。

“咱们需要肉呀。”

“嗯,可咱们一点儿都没弄到呢。咱们还需要窝棚。再说,其余的你那些猎人已回来几个钟头了。可他们一直在游泳。”

“我还在干,”杰克说。“我让他们走的。我得继续干。我——”

他极力克制自己,极力扑灭中烧的怒火。

“我继续干。我认为,由我自己——”

一种狂热的神色又出现在他的眼睛里。

“我认为我也许会杀掉……”

“但是你没有。”

“我想我也许会的。”

某种暗藏的激情使拉尔夫的声音在颤抖。

“但是你还没有做到。”

要不是因为那口气,他的挑斗或许本会被忽略过去。

“我想你大概对搭窝棚不感兴趣吧?”

“咱们需要肉——”

“可咱们没弄到。”

此刻对抗很明显了。

“可我一定会弄到的!下一次!我要在这根矛上装上倒钩!我们扎伤了一头猪,可矛脱落下来。只要我们能装上倒钩——”

“咱们需要窝棚。”

杰克突然怒气冲冲地叫起来。

“你这是责骂我——?”

“我只是说我们在累死累活地干!没别的。”

他们俩全都涨红着脸,难以互相正视。拉尔夫身体一滚,肚子朝地,拨弄起地上的草来。

“要是遇到咱们刚掉到岛上那阵下的大雨,窝棚对咱们真是少不了。还有件事。咱们需要窝棚是因为——”

他停了一停;两人都把怒气丢到一边。随后他改变话题,谈起一件不会引起争吵的事情。

“你已经注意到了,是不是?”

杰克放下长矛,蹲坐下去。

“注意到什么?”

“嘿。他们担惊受怕的事。”

他滚了过来,盯着杰克那张凶相毕露的脏脸。

“我是说事情弄成那个样子。他们晚上做梦。你可以听得见。你夜里有时醒过来不?”

杰克摇摇头。

“他们说呀、叫呀。小家伙们。甚至还有些大的呢。就好像——”

“就好像这岛上闹怪事。”

这插话使他们吃了一惊,抬头一看,见到西蒙正正经经的面孔。

“就好像,”西蒙说,“就好像小野兽、小野兽或蛇样的东西是真的一样。还记得吗?”

两个稍大的男孩一听到这个令人害臊的字眼时,不由自主地畏缩了一下。此刻还没有正式提到“蛇”,这个字眼是不宜提起的。

“就好像这岛上闹怪事,”拉尔夫慢吞吞地说道。“对呀,说得对。”

杰克坐着挺直身、伸直腿。

“他们疯了。”

“疯子。记得咱们去探险那阵子吗?”

他们互相咧嘴笑笑,记起了第一天的魅力。拉尔夫继续说道:

“因此咱们需要拿窝棚作为一种——”

“住所。”

“不错。”

杰克收拢双腿,抱着膝盖,皱眉蹙额地尽量想把话讲清楚。

“在森林里反正一样。当然啰,我是指打猎的时候——不是采野果子,当你独自一个——”

他停了一下,吃不准拉尔夫是否会拿他的话当真。

“说下去。”

“打猎的时候,有时你自己会感到就像——”他忽然脸红了。

“当然其实也没啥。只是一种感觉。但是你会感到好像不是你在打猎,而是——你在被谁猎捕;在丛林里好像有什么东西一直在跟着你。”

他们又不吭声了:西蒙听得入了神,拉尔夫不很相信,并且有点光火。他端坐起来,用一只脏手擦着一个肩膀。

“唷,我倒不晓得呢。”

杰克跳了起来,急匆匆地说道:

“在森林里你就会有那样的感觉。当然其实也没啥。只有——只有——”

他快步朝海滩跑了几步,随后又折回来。

“只有我知道他们是怎样感觉的。是不是?就那么回事。”

“咱们所能干的最好事情,就是使自己得救。”