第二十八章(第3/4页)

琳达说:“这是丹尼尔的生活哲学之一。‘自力更生’——这是拉尔夫·瓦尔多·爱默生的散文标题。这篇文章我朗读过很多遍。他很喜欢听。”

丽贝卡微笑着说:“还记得晚上的朗读时光吗?”

琳达解释道,佩尔很相信书本的力量。“他喜欢书。他举行了一场仪式,扔掉了电视机。几乎每天晚上,我都要大声朗读一些文章,而其他人就围坐在地板上听我读。那些夜晚可真美好。”

“在锡赛德,他有什么关系很特别的邻居或朋友吗?”

“我们没有朋友,”丽贝卡说,“佩尔不是那种喜欢交友的人。”

“但他遇到过的一些人会到家里来,呆上一阵子,然后就走了。他对别人很挑剔。”

“他喜欢我们这样的失败者。”

琳达微微板起脸,然后说:“嗯,我得说,他喜欢那些不走运的人。丹尼尔很慷慨。他给他们提供食物,有时还给钱。”

丹斯心想,给饥饿的人饭吃,他就会为你去做任何事情。她又想到凯洛格关于邪教组织头目和成员的描述。

她们继续回忆往事,但这些交谈并没能让她们回想起当时的访客到底是什么人。于是丹斯继续其他的提问。

“最近,他曾上网搜寻了一些信息。我在想,你们会不会知道其中的含义。搜索的关键词之一是‘Nimue’。我猜这可能是个人名。一个绰号,也可能是个网名。”

“不,我从来没听说过。这个词是什么意思?”

“那是亚瑟王传说中的一个人物。”

丽贝卡看了看比她小几岁的琳达。“嗨,你给我们读过这些故事吗?”

琳达想不起来。她们也不记得艾莉森这个名字——这是佩尔搜索过的另一个关键词。

“说说‘佩尔家族’典型的一天生活吧。”

丽贝卡似乎找不到合适的词语来描述。“我们起床,吃早饭……我也不知该怎么说了。”

琳达耸耸肩,说,“我们就像一个家庭。我们就像一家人那样谈论各种话题。天气、计划以及我们安排好的旅行。还会谈论钱的问题。谁将到哪儿去工作。有时,吃完早饭,我会站在厨房,边洗碗边哭——因为我很幸福。我终于有了真正的家。”

丽贝卡也表示同意,她们的生活跟其他人没什么区别,但她却不像她的同伙姐妹那么感伤。

谈话缓慢地进行着,但她们却无法提供任何有用的信息。在谈话和审讯过程中有一条著名的规则,那就是:抽象的概括会使回忆变得模糊,而具体的细节则可以唤醒记忆。于是丹斯说:“按我说的去做:选定某一个特殊的日子,告诉我发生了什么。选你们都能记得的一天。”

但她俩都想不出这种特殊的日子。

直到丹斯提示说:“想想节日:感恩节、圣诞节。”

琳达耸耸肩:“复活节怎么样?”

“这是我在那儿度过的第一个节日,也是我唯一的节日。当然,那一天很有意思。”

琳达描述了他们如何用萨曼莎、吉米和丽贝卡“偶然捡来”的食物精心准备晚餐。丹斯立即就明白了其中的委婉语,意思是说他们三人从杂货店里偷来了食物。

“我做了一只火鸡,”琳达说,“是我花了一整天时间在后院里熏制的。天哪,那真有趣。”

丹斯用提示性的语气问:“这么说你们都在那儿,你们俩,还有萨曼莎——她性格很安静,你刚才说的。”

“她外号叫‘耗子’。” 棒槌学堂·出 品

“还有那个和佩尔一起去克罗伊顿家的年轻人,”凯洛格说,“吉米·纽伯格。说说他的情况吧。”

丽贝卡说:“好吧,他就像一条有趣的小狗。也是个离家出走的人。我估计他是北方人。”

“长得不错。但他并不一直都呆在那儿。”琳达轻轻拍了一下自己的前额。

她的同伴笑了一声:“他曾经是个石匠。”

“但他是个天才,动手能力特别强。木工活、电子设备,样样都行。他精通电脑,甚至还会自己编程。他会对我们讲述这些程序的内容,但我们都听不懂他在说什么。他想建网站——请注意,他比任何人都更早使用网络。我觉得他确实非常有创意。我替他感到可惜。丹尼尔不太喜欢他。我觉得,他对吉米失去了耐心,想把他一脚踢开。”

“还有,丹尼尔很能讨女人喜欢。但他和身边的男人相处得并不好。”

丹斯把话题重新转回到节日上。

“那天的天气很好,”琳达继续说,“阳光普照,很暖和。我们听着音乐。吉米组装了一套效果非常好的音响系统。”

“你们祷告了吗?”

“没有。”

“即使是复活节也不祷告吗?”

丽贝卡说:“我建议祷告的,但佩尔说不用了。”