37、厄文(第3/5页)

厄文点头。他觉得很不好意思,嘴里这时突然全是口水。他不确定他们只是让他参观他们收藏的食物,还是可以从其中选一样。他不太有自信地指着海豹肉。

“伊!”提克夸先生又说了一次。他拿起一块柔软的肉与脂肪,伸手到他的短毛皮大衣里面,从腰带上抽出一把锐利的骨制刀,割了一片给厄文,也割一片给自己。他先把厄文那一片交给厄文,然后才开始切自己的肉片。

站在旁边的老女人发出了哭号声。“卡东嘎!”她大叫。她发现没有人理她后,又大叫一次“卡东嘎!”

提克夸先生对厄文做了个鬼脸,就是女人当着男人们的面要东西时,男人之间会表现出的不以为然的表情,然后说:“欧松古沃!”但是他还是割下一条海豹脂肪,像丢给狗那样丢给她。

没有牙齿的老太婆笑了出来,开始用牙龈吃起脂肪来。

很快地,一整群人就聚在小雪橇四周,每个人都抽出刀子,开始割肉与吃肉。

“艾帕林吉亚克坡。”提克夸先生说。他指着老女人并且大笑。猎人、老男人、男孩都跟着笑,除了戴着头带和颈袋、年纪较大的男人之外。

厄文也笑开了,虽然他不知道大家在笑什么。

戴头带、年纪稍大的男人指着厄文说:“夸未克……苏因尼!康克那图里欧坡!”

厄文不需要人家翻译就知道,不管这个人在说什么,都不是赞美或和善的话。提克夸先生和其他男人都边吃边摇头。

每个人,包括年轻女人在内,都是照两个多月前沉默女士在雪屋时那样,用刀把海豹的皮、肉与皮下脂肪直接往嘴里切,锐利的刀锋距离他们油腻腻的嘴唇或舌头不到一根头发宽。

厄文也尽他所能用这种方法切,但是他的刀子比较钝,所以切得不顺利。但是他没像第一次和沉默在一起时切到自己的鼻子。这群人一团和气,静静地吃东西,偶尔传出音量刻意压低的打嗝声与放屁声。这些人偶尔会喝装在皮袋或兽皮里的饮料,厄文也已经把他随身携带以防结冻的水壶拿出来了。

“吉—那—欧—未?”伊努克·提克夸突然说。他拍着自己的胸部。“提克夸。”年轻人再次脱下他的连指手套,露出仅剩的两根手指。

“厄文。”中尉说。他也再次拍着自己的胸膛。

“尔一温。”爱斯基摩人重复。

厄文手拿着皮下脂肪,露出微笑。他指着他的新朋友。“伊努克·提克夸,伊?”

爱斯基摩人摇摇头。“阿一卡。”接着他伸出手臂在空中划了一圈,把所有爱斯基摩人和他都包括在内。“伊努克。”他语气坚定地说。接着他举起有断指的手,藏起拇指,然后扭动剩下的两根手指说:“提克夸。”

厄文的解读是:“伊努克”不是那个人的名字,而是指这十个爱斯基摩人全部,或许是他们的部落名,或是种族名,或是氏族名。他猜“提克夸”不是姓氏,而这位对谈者的全名,意思很可能就是“二指”。

“提克夸。”厄文说,一面继续切割并且嚼着皮下脂肪,一面试着让自己的发音正确。虽然肉及油脂已经放了很久,味道很重,而且又是生的,但他毫不介意,他的身体此刻最需要这些。“提克夸。”他又说了一次。

接下来,这群蹲在一起切着肉、嚼着肉的人开始一段自我介绍。提克夸带头开始介绍与解释,如果名字有意义的话,他会透过表演来解释,接着由其他男人把自己名字的意义表演出来。厄文觉得这就像在玩一场好玩的儿童游戏。

“塔里瑞克图。”提克夸慢慢地说,同时把他旁边那个圆桶胸的年轻男人推向前。二指抓住他那位同伴的上臂用力捏下去,让他发出哎呀咿的声音,然后弯起自己上臂和那个人粗厚的二头肌较量。

“塔里瑞克图。”厄文跟着念一次,心想这名字大概是“肌肉男”或“粗臂膀”之类的意思。

下一个矮一点的男人名叫图鲁卡。提克夸把这个人毛皮外衣的连衣帽往后拉,指着他那头黑发,然后模仿鸟在飞的样子,并且用手发出翅膀拍打声。

“图鲁卡。”厄文跟着念,然后礼貌性地向那男人点头,嘴里继续嚼着肉。他在想这名字大概是指乌鸦。

第四个男人用拇指指着自己的胸部,用咕哝声说“阿玛路克”,然后仰头嚎啸。

“阿玛路克。”厄文跟着念然后点头。“野狼。”他大声说。

第五个猎人,比较年轻但举止严肃的人,被提克夸介绍成伊图苏。这个人用深陷在眼窝里的黑眼珠盯着厄文,没说话也没任何动作。厄文礼貌性地点头,继续嚼着他的皮下脂肪。

提克夸接着介绍绑着头带、挂着颈袋、年纪稍长的男人,他的名字是艾西犹克。但是这个人既不眨眼,也不理会这次介绍。显然他不喜欢或不相信第三中尉约翰·厄文。