圣诞故事(第3/3页)

他跳回到圣诞树的意象上,突然间,没什么明显的原因,就想起了一个商人家的客厅,一部页边镀金的诗文巨著(提供给穷人的慈善版本)不知怎的与这家人联系在一起。客厅里有圣诞树,还有那位当年他心爱的女人。她从一截高枝上摘橘子的时候,圣诞树上所有的灯如水晶一般在她睁大的眼睛中闪烁。这已经是二十年前或二十多年前的事了——有些细节怎么就在记忆中扎了根呢……

他懊恼地抛开这段回忆,又一次想象起来:就在此时此刻,一些同样的又老又寒酸的冷杉毫无疑问正在被装饰……那里没有故事,尽管作家完全可以添点新气息……流亡人士围着圣诞树哭泣,一个个穿着散发出樟脑丸气味的制服,望着树哭泣。就在巴黎的什么地方。老将军遥想当年,如何一掌扇在部下的门牙上,只因他用金色纸板剪了个天使。他想起了一位他正好认识的将军,如今正好在国外,他跪在圣诞树前哭泣的模样,他是没有办法描绘出来的。

“不过我的路子没有错。”诺沃德沃尔赛夫大声说道,急不可耐地追赶那些已经溜走的想法。接着一些新的出人意料的灵感开始在他脑海中形成——一座欧洲城市,营养充足、身穿皮衣的市民。一扇灯光明亮的店铺橱窗。窗子后面一棵巨大的圣诞树,树下堆放着火腿,树枝上挂着名贵的水果。富裕的象征。橱窗的正前方,就在封冻的人行道上——

他满怀胜利豪情,觉得找到了那一把唯一的、必不可少的钥匙。他就要写出精美之作了,两个阶级的冲突,两个世界的冲突,都要由他来描写,史无前例。他开始写了起来。他写了那棵豪华的圣诞树,写了那扇无耻地亮着灯的橱窗,也写了饥饿的工人。他们是业主停工的受害者,神情严肃而又忧郁地盯着那棵树看。

“那棵傲慢的圣诞树,”诺沃德沃尔赛夫写道,“燃烧着彩虹的每一种颜色。”


(1)  Leonid Andreyev(1871—1919),俄罗斯作家,十月革命后流亡芬兰,代表作有《红笑》等。关于本篇中涉及的作家,参见书末《注释》。

(2)  Golgotha,耶稣被钉死在十字架上的地方。引申为墓地,殉难地。