注释(第3/3页)

[77]伦敦首家百货公司。

[78]所指战役发生于布尔战争期间,是英国与南非布尔人建立的共和国之间的战争。历史上一共有两次布尔战争,第一次布尔战争发生在一八八〇年至一八八一年,第二次布尔战争发生在一八九九年至一九〇二年。

[79]雷德弗斯·布勒将军,第二次布尔战争英军连连失利,便是由他指挥。

[80]第二次布尔战争中的斯托姆贝赫战役中威廉·加塔克中将有一百三十五人被杀,六百九十六人遭俘虏。

[81]第二次布尔战争中的一次战役,英军惨败。

[82]这是《亨利五世》中士兵迈克尔·维廉姆斯在第四幕中的台词。本段后两句台词,同出第四幕。

[83]摘自英国玄学派诗人安德鲁·马维尔(1621—1678)代表作《致羞怯的情人》,中译采自《致羞怯的情人:四百年英语情诗名作选》,陈黎、张芬龄译。

[84]同出自马维尔《致羞怯的情人》。

[85]杜奥蒙是法国默兹省一个市镇,属凡尔登区默斯河畔沙尔尼县。迪奥蒙,经查无所得。

[86]原文为法文。

[87]指皇家东方肯特团。

[88]原文为法文。

[89]大地懒,又名大懒兽,是最大的地懒,见于更新世中美洲和南美洲,现已绝迹。

[90]原文为法文。

[91]托马斯·阿诺德(1795—1842),英国近代教育家。一八二八年起任拉格比公学校长,任职十四年。上任之时,学校在所有公学中地位极低,上任后确定公学的教育目的为培养大量“基督教绅士”,使之占领整个基督教世界。

[92]拉格比学校位于英格兰西北部沃里克郡的拉格比市,是英国历史最悠久及最有名望的贵族学府之一,建于一五六七年。

[93]原文此处为“Parade”,意为“排场、炫耀、荣誉”,也有“阅兵式、队列、练兵”等义。本卷原书名Parade’s End也含有多重意义。

[94]法国西北部小山,靠近比利时。

[95]比利时法语区地名,靠近法国。

[96]比利时地名,靠近法国边境。

[97]比利时地名,靠近法国边境。

[98]指转移人的注意力,转移话题。

[99]原文为拉丁文,出自《次经·以斯拉三书》。

[100]十七世纪英国著名诗人。

[101]英国东北部一座城市。